Hafling-Vöran-Meran 2000

Uw vakantie in Zuid-Tirol op het zonnige hoogplateau met panoramisch uitzicht op Merano

Boven de kuurstad Meran/Merano is in de verte de berg Ifinger te zien, aan de voet van de zonnige hoogvlakte met de dorpen Hafling/Avelengo, Vöran/Verano en het ski- en wandelgebied Meran 2000. De hoogvlakte is snel bereikbaar met de auto en het openbaar vervoer.

Hafling heeft zijn naam gegeven aan het bekende Haflingerpaard. Ooit was het een populaire zomerbestemming voor stadsbewoners, nu is Hafling het hele jaar door een vakantiebestemming voor gezinnen en genieters.

Op het zonneterras van Meran, hoog boven het Etschtal valley, ligt het dorpje Vöran. Het milde klimaat zorgt hier voor een speciale vegetatie en er kan het hele jaar door worden gewandeld. Het dorp heeft een voorbeeldfunctie voor duurzame energie. Bezienswaardigheden in Vöran zijn naast de Knottnkino de oude rieten daken van de bergboerderijen.

Meran 2000 is een recreatiegebied bij Meran. Het ski- en wandelgebied is uitstekend bereikbaar. Vanuit het dalstation van de gondel Falzeben is de bezoeker er in slechts enkele minuten. In de winter is het een gezinsskigebied, met ongeveer 40 km pistes voor skiërs, snowboarders en rodelaars. In de zomer is Meran 2000 een wandelgebied met een groot aanbod aan leuke activiteiten: wandelen, mountainbiken, paragliden en dan is er ook nog de railrodelbaan Alpin Bob.
Boek je vakantje en Hafling, Vöran & Meran 2000
Plan nu vrijblijvend uw droomvakantie
Volg ons op social media
visit.hafling.voeran visit.hafling.voeran Yesterday
visit.hafling.voeran

Wasser ist bei uns mehr als nur ein Detail – es ist Lebensqualität. 💧 Und genau deshalb schauen wir ganz genau hin: Wie viel verbrauchen wir? Wo können wir sparen? Und was funktioniert bereits gut?⁠

Denn eines ist klar: Was wir nicht messen, können wir nicht verbessern.⁠
Mit smarten Lösungen kann der Wasserverbrauch in unseren Unterkunftsbetrieben erfasst, analysiert und gezielt optimiert werden – ganz ohne Komfortverlust für dich als Gast.⁠

Für dich bedeutet das: bewusst genießen statt verzichten.⁠
Ein kurzer Duschmoment, ein achtsamer Umgang im Alltag – kleine Entscheidungen mit großer Wirkung.⁠

Gemeinsam machen wir den Unterschied. Schritt für Schritt. Tropfen für Tropfen. 💙⁠

~~~⁠

L’acqua qui non è solo una risorsa, è parte della qualità della vita. 💧 Per questo la osserviamo con attenzione: quanta ne consumiamo? Dove possiamo migliorare? Cosa funziona già bene?⁠

Perché è semplice: ciò che non misuriamo, non possiamo migliorare.⁠
Ci sono soluzioni intelligenti per monitorare, analizzare e ottimizzare il consumo d’acqua nelle strutture ricettive - senza alcun impatto sul comfort degli ospiti.⁠

Per te significa goderti il soggiorno con consapevolezza, senza rinunce.⁠
Una doccia più breve, piccoli gesti quotidiani: scelte semplici che fanno la differenza.⁠

Insieme, passo dopo passo, goccia dopo goccia. 💙⁠

~~~⁠

Here, water is more than a resource – it’s part of the experience. 💧 That’s why we take a closer look: how much do we use, where can we improve, and what’s already working well?⁠

Because one thing is certain: what we don’t measure, we can’t improve.⁠
Many of our accommodation partners are increasingly using smart tools to track, analyze, and reduce water consumption – often without affecting your comfort at all.⁠

For you, it means enjoying your stay mindfully, without giving anything up.⁠
A shorter shower, small everyday choices – simple actions with real impact.⁠

Together, step by step. Drop by drop. 💙

0
visit.hafling.voeran visit.hafling.voeran 4 days ago
visit.hafling.voeran

Frühling am Tschögglberg 🌸⁠
Sanfte Almwege, erste Blüten, klare Bergluft: Genau jetzt zeigt sich die Ferienregion Hafling-Vöran-Meran 2000 von ihrer leichtesten Seite. Diese fünf einfachen Frühlingswanderungen sind perfekt, um nach dem Winter wieder in Bewegung zu kommen: aussichtsreich, genussvoll und ohne große Anstrengung. Zwischen Lärchenwäldern und sonnigen Hochflächen wird jeder Schritt zur kleinen Auszeit. Und ja, die Einkehr gehört natürlich dazu 😉⁠
Speichern, inspirieren lassen und losgehen – der Frühling wartet auf dich!⁠
5 Frühlingswanderungen findest du im Link in Bio.⁠

~~~⁠

Primavera sull’altopiano Tschögglberg 🌸⁠
Passeggiate facili tra larici, panorami aperti e aria fresca di montagna: in questo periodo la regione Avelengo-Verano-Merano 2000 mostra il suo lato più leggero. Queste cinque escursioni primaverili sono perfette per ripartire con calma dopo l’inverno – senza fretta, ma con tanta bellezza. Tra prati in fiore e soleggiati altipiani, ogni passo diventa un momento da assaporare. E sì, una sosta tipica è sempre parte dell’esperienza 😉⁠
Salva il post e lasciati ispirare - la primavera ti aspetta!⁠
Link in bio.⁠

~~~⁠

Spring on the Tschögglberg 🌸⁠
Easy walks, blooming landscapes, and fresh alpine air – this is Hafling Vöran Meran 2000 at its most effortless. These five light spring hikes are perfect to ease back into the outdoors: scenic, relaxed, and full of small moments to enjoy. From larch forests to sunny plateaus, every step feels like a reset. And of course, no hike is complete without a cozy stop along the way 😉⁠
Save this for your next spring escape.⁠
Link in bio.

0
visit.hafling.voeran visit.hafling.voeran 7 days ago
visit.hafling.voeran

130 Jahre Haflinger Galopprennen 🏇⁠

In Meran wird am Ostermontag Geschichte lebendig: Das beliebte Haflinger Galopprennen auf den Haflinger Pferden feiert sein Jubiläum. Mit dem Sonderlauf „Bauerngalopprennen anno dazumal“ wird an die Ursprünge von 1896 erinnert, als das Rennen "zur Unterhaltung der Kurgäste" ins Leben gerufen wurde. ⁠

Was einst als ländliches Spektakel begann, ist heute eine professionelle Reitsportveranstaltung mit besonderem Flair geblieben: hier trifft Tradition auf sportliche Höchstleistung.⁠

Mehr über die spannende Geschichte und ihre Entwicklung kannst du in unserem Gästemagazin IVIGNA in der Rubrik „Foly erzählt“ nachlesen. Den Artikel findest du auch über den Link in der Bio.⁠

~~~⁠

130 anni di corse al galoppo degli Haflinger 🏇⁠

A Merano, il giorno di Pasquetta, la storia prende vita: la famosa corsa al galoppo degli Haflinger, disputata su cavalli di questa razza, festeggia il suo anniversario. Con la corsa speciale “Corsa al galoppo contadina di un tempo” si ricordano le origini del 1896, quando la corsa fu istituita “per il divertimento degli ospiti di cura”. ⁠

Quello che un tempo era iniziato come uno spettacolo rurale, oggi è rimasto un evento equestre professionale dal fascino particolare: qui la tradizione incontra le massime prestazioni sportive.⁠

Puoi leggere di più sull’emozionante storia e sul suo sviluppo nella nostra rivista per gli ospiti IVIGNA, nella rubrica “Foly racconta”. Trovi l’articolo anche tramite il link nella biografia.⁠

~~~⁠

130 Years of the Haflinger Horse Race 🏇⁠

History comes alive in Merano on Easter Monday: the popular Haflinger Horse Race, featuring Haflinger horses, is celebrating its anniversary. The special race, “Farmers’ Gallop of Yesteryear”, commemorates the origins of 1896, when the race was launched “for the entertainment of spa guests”. ⁠

What once began as a rural spectacle has remained a professional equestrian event with a special flair: here, tradition meets sporting excellence.⁠

You can read more about the fascinating history and its development in our guest magazine IVIGNA under the heading “Foly erzählt”. You can also find the article via the link in the bio.

0
visit.hafling.voeran visit.hafling.voeran 8 days ago
visit.hafling.voeran

☑️Das passiert bei uns diese Woche.⁠
Weitere Veranstaltungen findet ihr unter https://hafling.com/events

~~~⁠

☑️Qui trovate le manifestazioni e attività di questa settimana.⁠
Per saperne di più o fare una ricerca avanzate cliccate qui: https://hafling.com/eventi

~~~⁠

☑️This weeks' events and activities.⁠
For more events and an advanced search click here: https://hafling.com/events

0
visit.hafling.voeran visit.hafling.voeran 12 days ago
visit.hafling.voeran

🚌 Warum selber fahren, wenn du mit den Öffis entspannt ankommst? Mit dem Südtirol Guest Pass nutzt du Bus, Zug und Seilbahnen in ganz Südtirol kostenlos. Von der Panoramaseilbahn bis zum Wanderbus erreichst du deine Lieblingsplätze stressfrei und nachhaltig. Weniger Verkehr, mehr Naturerlebnis. So fühlt sich Urlaub richtig an. 🌄⁠
💬 Hast du schon Erfahrungen mit dem Südtirol Guest Pass gemacht?⁠

~~~⁠

🚌 Perché guidare quando puoi viaggiare con i mezzi pubblici senza pensieri? Con l´Alto Adige Guest Pass utilizzi gratuitamente bus, treni e funivie in tutto l’Alto Adige. Dalla funivia panoramica agli autobus escursionistici: spostati in modo comodo e sostenibile. Meno traffico, più natura. 🌱⁠
💬 Hai già provato l´Alto Adige Guest Pass?⁠

~~~⁠

🚌 Why drive when you can relax? With the Südtirol Guest Pass, public transport across South Tyrol is free. From cable cars to hiking buses, explore comfortably and sustainably. Less traffic, more experience. ✨⁠
💬 Have you had any experience with the South Tyrol Guest Pass yet?

0
nextleft-arrowclose facebookinstagram liketalk